何もしない週末
お手伝いさんがやってきて初めての土曜日。
掃除アイロンから開放されるなんて、なんて素敵!

と、思いつつも、私がやったこと…

毎年恒例、トマトソース作り!
去年もトマトソース作りについて書いてます)


今年は8月の半ばに日本に帰るので、ちょっと早めにやっておきました。

去年の分も残っていることから、今年は12キロ。

今年で5年目ですが、初回15キロ、2回目20キロ、3回目25キロ、そして去年の44キロを経験している身としては、12キロなんてチョロ過ぎる!

あっという間に、トマトが山積みだったケースのそこも見えるくらい。

鍋を出来るだけ汚さないようにしたので、ちょっと時間をかけましたが、それでも4,5時間で全て終了!


トマト作りの合間を縫って、さやからFagioli(インゲンマメ)を取って冷凍用の袋詰め作業もしたり…

余談ですが、今辞書でFagioloを調べたら、二つ目の意味で(学生用語で)大学2年生って意味があるのですね。なぜ、マメが大学2年生なんだろう???大学1年生、3年生…はなんていうのかな?

と、結局家事をして終った土曜日ですが、なんか重みが違う!
義務感からじゃなくって、したいから家事をするって言う感覚?

そして、翌日日曜日は、特にどこに行くわけでもなく(というか、本当はどこかに行きたかったのに、起きたのが11時だったのでどこにもいけなくなっちゃいました)、散歩して、お昼ご飯。

お昼はダーリンが早速作ったトマトソースを使って、冷蔵庫にあったもので、パスタを作ってくれました。


pasta0707.jpg


セコンドはチーズ盛り合わせ。

formaggi0707.jpg


そして食事中にダーリンから質問を受けます。

Passato di pomodoroは?

トマトソースを Passoto di pomodoroとも言うのですが、Passatoとは過去形という意味も持ちます。
で、彼が聞きたいのはPassato remoto di pomodoro(ポモドーロの遠過去変化)!

この遠過去、めったに使わないので、苦手です…
io pomodorai
tu pomodorasti
lui pomodoro'
noi pomodoramammo
voi pomodoramaste
loro pomodoramarono

毎年、来年はすらすら言ってやるって思うのに、言えないRicciaなのでした。
参加しています。クリックで応援を!
励みになります!人気blogランキングへ

 こちらも応援お願いします。 


犬のランキングなら? | わんこランキング

【 2007/08/01 22:49 】

| AMORE − ダーリン | コメント(13) | トラックバック(1) |
<<ペットバトン! | ホーム | 限界…>>
コメント
--- No title ---

ちょっと!pomodoro(トマト)の遠過去なんかないよね?

ブ━.;:;:(゚ε;:(´゚;:.3.;:゚`);:з゚);:;:.━ッ!!
さすがRiccia家!
名詞まで動詞活用しちゃうの?

これってpomodorareという動詞で活用しているなら・・・

pomodorai
pomodorasti
pomodro'
pomodorammo
pomodoreste
pomodoreranno

なんじゃない?ま、どうでもいいけど(爆)
遠過去はナポリでは頻度高いけど、この辺じゃ聞きもしないよね
きっこ * URL [編集] 【 2007/08/02 07:48 】
--- トマトを栽培する? ---

あっ!? わたしも活用してみました。

Pomodorare(トマトがなる、トマトを栽培する・・・とかそんな意味?ですか?ダーリンさん的には、どういう意味なんでしょうか?)

Io pomodorai
Tu pomodorasti
lui pomodoro'
noi pomodorammo
voi pomodoraste
loro pomodorarono

日本でも、イタリア語のクラスでは、日本語をイタリア語風に活用させるのが先生によって流行らされていました。。。

座りあーも(座りましょう)! 配りあーも!(配りましょう)、しゃべりあーも!(しゃべりましょう)など、たいてい、Noi(わたしたち)が主語のものだけでしが。

日本語は時制が少ないのと、主語によって動詞を活用しなくてよいなど(用法によって活用はしますが)、けっこう楽チンなことが多いですよね〜。
Jacqueline * URL [編集] 【 2007/08/02 15:37 】
--- No title ---

一瞬、pomodoroに遠過去なんてあったっけ??って真剣に悩んじゃった・・・(^^;)

遠過去って私すっごい苦手・・・。
現在イタリア語強化特訓中(?)だけど、遠過去だけはパス。もう拒絶反応おこしてます(笑)。
ダンナも遠過去なんて普段は使わないから大丈夫だよ〜って言ってるから、まあいっかなぁと・・・。

うちは、日本語+イタリア語で訳分からん造語作ってます。
sanae * URL [編集] 【 2007/08/03 05:10 】
--- No title ---

トマトソース凄い領をこなしますね
素晴らしいです、
美味しそうですね
ryuji_s1 * URL [編集] 【 2007/08/03 06:48 】
--- 遠過去 ---

どういう時に使うんだっけ?この遠過去、オペラのアリアにはしょっちゅう登場するんですよ。私は伴奏の仕事が多いので時々お目にかかるのですが、そのたんびに忘れちゃう。ドイツ語の「間接法第一」みたいなもんかなあ。この話法も、最近はドイツ人でさえも使えなくなっています。だから、私が使うとみんなおメメを丸くするのです。
そういや、昔、芸大でのイタリア語の授業で、必ずmancareの現在形活用が最初に出てくるのだ、と姉に聞きました。いやでもすぐ覚えまさ。
じゃじゃ * URL [編集] 【 2007/08/03 12:04 】
--- おつかれ〜 ---

予定通りやったんだね〜。おつかれっす。
でもさー。去年の44KG。。。
悪夢だよね。

まだ残ってんだ〜。
うちは全部終わっちゃって、最後の大瓶一本は
山のオバちゃんにお土産。

ところで思いっきり今更なんだけど、
うちがみんなに配らなきゃいけなかったんだっけ?。。。v-12
ろんま * URL [編集] 【 2007/08/04 22:14 】
--- No title ---

わぁ〜お!!トマトソース作りが毎年の恒例っていうのって、まさにイタリアの家庭e-420って感じがいたしますです!!
私は未だに水煮缶で作った事しかありませぬ。。。
(笑)

しかし、遠過去ってなんですか?(爆)
いやぁ〜世の中わからないことだらけだなぁ〜・・・(・・・とワケ分からん事言って逃げる私i-229
よーこ * URL [編集] 【 2007/08/06 11:17 】
--- No title ---

Jacqueline.さんの活用が正解だと思うわ〜。
遠過去って難しいよね〜
だって使わないし〜(間違えた言い訳)

きっこ * URL [編集] 【 2007/08/07 07:46 】
--- 大変!! ---

共働き&家事もほぼお一人でってほんと大変ですよねぇ・・お手伝いの方来て下さってよかったですね!!
そっかぁ〜Ricciaさんってばパッサータご自宅で作ってらっしゃるんですね?!!凄い!!これはまだ未体験ゾーン&このまま未体験ゾーンで終わっちゃうのかなって気も(^_^;)

縁過去。まじ使わないっすよねぇ通常。でもきっこさんがおっしゃる通り、ナポリではへ〜きで日常で皆使ってるから旅行した時(のみ)勉学しましたよん!今は勿論、また忘れてた (。_・)ドテッ

P.S. 炭酸はお腹が膨れるからプロセッコはやや避けていた私。それを2本あけるとはRiccia殿あっぱれでござるよ〜!!!是非是非お手あわせをぉ〜♪
Gianna * URL [編集] 【 2007/08/08 04:21 】
--- お返事遅くなりましてすみません! ---

v-382きっこさんへ

>ちょっと!pomodoro(トマト)の遠過去なんかないよね?

多分、普通のご家庭にはないと思います(爆)

>ブ━.;:;:(゚ε;:(´゚;:.3.;:゚`);:з゚);:;:.━ッ!!
>さすがRiccia家!
>名詞まで動詞活用しちゃうの?

そうなのよ。でも期間限定ですから!
多分もう来年のこの時期まで聞かれることはないでしょう...

>遠過去はナポリでは頻度高いけど、この辺じゃ聞きもしないよね

やっぱりナポリではよく使われるんだ!
この辺だと、本を読むときとか、テレビでしか使われないから、別に活用をはっきり覚えてなくっても意味が分かるから、そのまま勉強しないんだよね...(以上言い訳でした!)


v-382Jacqulineさんへ

>Pomodorare(トマトがなる、トマトを栽培する・・・とかそんな意味?ですか?ダーリンさん的には、どういう意味なんでしょうか?)

多分、トマトを食べるって意味じゃないでしょうか、彼的には。食い意地が張っているもので(爆)

>Io pomodorai
>Tu pomodorasti
>lui pomodoro'
>noi pomodorammo
>voi pomodoraste
>loro pomodorarono

v-308v-306v-314v-62Jacqulineさん、大正解!ジェノバでは使うのですか?
正解されたJacqulineさんには、トマトソースをプレゼント!あ、でも、ビンなので、うちのほうに取りに来て下さい(笑)もれなくきっこさんとのご対面も、ご用意させていただきます!(きっこさん、ということで、よろしくー!)

>日本でも、イタリア語のクラスでは、日本語をイタリア語風に活用させるのが先生によって流行らされていました。。。
座りあーも(座りましょう)! 配りあーも!(配りましょう)、しゃべりあーも!(しゃべりましょう)など、たいてい、Noi(わたしたち)が主語のものだけでしが。

これ、面白いですね。
でも、ちょっと音(みゃーってするところ)が名古屋弁っぽいかも(爆)

>日本語は時制が少ないのと、主語によって動詞を活用しなくてよいなど(用法によって活用はしますが)、けっこう楽チンなことが多いですよね〜。

日本語って書くのは難しいけど話すこと自体はそんなに難しくないような気がします。と、うちのダーリンも断言しているけどいつまでたっても話せない。やる気の問題ですね...

v-382sanaeさんへ

>一瞬、pomodoroに遠過去なんてあったっけ??って真剣に悩んじゃった・・・(^^;)

我家では期間限定でPomodoro遠過去が存在するのです!この時期に我家に来る皆さん、しっかり復習しておいてくださいね(笑)!

>遠過去って私すっごい苦手・・・。
>現在イタリア語強化特訓中(?)だけど、遠過去だけはパス。もう拒絶反応おこしてます(笑)。ダンナも遠過去なんて普段は使わないから大丈夫だよ〜って言ってるから、まあいっかなぁと・・・。

私も超苦手です。というか、もう覚える事を放棄していますから(笑)
イタリア語学校でも確か遠過去を勉強した時間は4時間位じゃないでしょうか。場所にもよるのでしょうけど、北の方ではほとんど日常聞く事はないですよ。

>うちは、日本語+イタリア語で訳分からん造語作ってます。

お互いが、お互いの国の言葉が話せるから出来る言葉遊びですよね。うらやましい!

v-382ryuji_s1さんへ
>トマトソース凄い領をこなしますね

もう毎年の恒例行事になってしまって、これくらいの量ならへっちゃらになっちゃいました。

>美味しそうですね

甘みがあって、おいしいですよ!
暑いと『今年はやめよう』なんて思うのですが、あの味が一年味わえないとなると、がんばれるのです!

また遊びに来て下さいね!

v-382じゃじゃさんへ

>どういう時に使うんだっけ?

最近あった過去ではなく、大昔にあった事を話す時に使うと習ったような...でも、北イタリアではほとんど耳にすることはないです。

>この遠過去、オペラのアリアにはしょっちゅう登場するんですよ。私は伴奏の仕事が多いので時々お目にかかるのですが、そのたんびに忘れちゃう。

小説とかも遠過去使っていることが多いので、きっとアリアではしょっちゅう出てくるんでしょうね。そりゃ、歌手の人も大変だ!

>ドイツ語の「間接法第一」みたいなもんかなあ。この話法も、最近はドイツ人でさえも使えなくなっています。だから、私が使うとみんなおメメを丸くするのです。

じゃじゃさん、すごい!ドイツ人も使わない言葉をちゃんと現役で使えるなんて。私はこの遠過去のように、あまり使われない言葉だったら、記憶から抹消しちゃっています(笑)

>そういや、昔、芸大でのイタリア語の授業で、必ずmancareの現在形活用が最初に出てくるのだ、と姉に聞きました。いやでもすぐ覚えまさ

そう、一人称がちょっと言いにくいのですよね。
とってもきれいなおねえちゃんが、一人称でこれを連発するのを聞くと、ちょっと恥ずかしい気持になったものでした...

v-382ろんまさんへ

>予定通りやったんだね〜。おつかれっす。

そう、今年は共同作業できなくって残念でした。
ろんまさんところは8月の終わりかな?

>でもさー。去年の44KG。。。
>悪夢だよね。

ほんと、去年の44キロは辛かった。終わりの見えない作業だったよね。今年は、一瞬にして、箱の底が見えたので、なんかあっけなかったよ。物足りないくらい(笑)

>まだ残ってんだ〜。
>うちは全部終わっちゃって、最後の大瓶一本は
山のオバちゃんにお土産。

あ、例のおばちゃんね。
でも、最終的には、みんなで食べちゃってんじゃない(笑)

>ところで思いっきり今更なんだけど、
>うちがみんなに配らなきゃいけなかったんだっけ?。。。

いえ、うちが配らないといけないような...v-12道理であまっているはずだわ。
ということで、ご近所の奥様、次回の会合では必ず配給いたしますv-435
Riccia * URL [編集] 【 2007/08/08 09:06 】
--- コメントありがとうございます♪ ---

v-382よーこさんへ

>わぁ〜お!!トマトソース作りが毎年の恒例っていうのって、まさにイタリアの家庭って感じがいたしますです!!

一回目は面白半分でやったのですが、なぜか二回目からは、義務になっております。
ダーリン、今年もするって言ってないのに、『今年は何キロする?』なんて、聞いてきます。思いっきり人事ですよね(笑)

>私は未だに水煮缶で作った事しかありませぬ。。。

水煮缶でおいしくお料理が出来ないのです、私...
自家製トマトソースだと何作ってもおいしくなるので、別名まやかしソースです!

>しかし、遠過去ってなんですか?(爆)

遠過去は、多分そちらの方でもあまり使われないでしょうね。まあ、昔話をする時に使う時制です。

>いやぁ〜世の中わからないことだらけだなぁ〜・・・(・・・とワケ分からん事言って逃げる私)

私も一緒に逃げます(爆)というか、もう逃げています!

v-382きっこさんへ

>Jacqueline.さんの活用が正解だと思うわ〜。

私もチェックしました。
残念ながら、私ときっこさんはbocciateです。
来年出直しましょう(笑)

>遠過去って難しいよね〜

ウンウン、難しいよね。

>だって使わないし〜(間違えた言い訳)

あれ、ナポリでは使うって...
すみません、これ以上何も言いません(笑)

v-382Giannaさんへ

>共働き&家事もほぼお一人でってほんと大変ですよねぇ・・お手伝いの方来て下さってよかったですね!!

気持分かってくれますか?
多分、ちょっとでもいいから手伝ってくれれば、お手伝いさん呼ばなかったと思うのですが、私が一人でするのが当然みたいになると、やっぱりずっとはきついかったです。

>そっかぁ〜Ricciaさんってばパッサータご自宅で作ってらっしゃるんですね?!!凄い!!

すごいも何も、技も頭も何もいりません。
必要なのは、忍耐力と体力!

>これはまだ未体験ゾーン&このまま未体験ゾーンで終わっちゃうのかなって気も(^_^;)

そんな事言わずに!
来年、トマト買ってお待ちしておりますよ!

>縁過去。まじ使わないっすよねぇ通常。でもきっこさんがおっしゃる通り、ナポリではへ〜きで日常で皆使ってるから旅行した時(のみ)勉学しましたよん!

すごい、Giannaさん勉強家!
私もナポリに行ったときに、翌耳にしましたが『この辺の人は使うんや』と感心しただけで、勉強する気ゼロでしたよ!

>今は勿論、また忘れてた (。_・)ドテッ

アリャリャリャリャリャ。私も一緒に吉本調で、こけさせてもらいました(爆)

>P.S. 炭酸はお腹が膨れるからプロセッコはやや避けていた私。それを2本あけるとはRiccia殿あっぱれでござるよ〜!!!是非是非お手あわせをぉ〜♪

え、プロセッコ2本はきついですか?ミュンヘンのオクトーバーフェスタで、手伝ってもらいながらビール4リットルの経験があるので、プロセッコのほうが楽勝でした!
ぜひぜひ、今度ゆっくり飲みましょう!
Riccia * URL [編集] 【 2007/08/08 09:29 】
--- プレゼントありがとうございます!(前もってお礼 笑) ---

思いもよらず、トマトソースのプレゼントが進呈されていたにもかかわらず、お礼が遅くなりましてすみませーん!(笑) それほど、たくさんのビンのソースができたんですか! すごーい。
こちらで市販されている味つけていないトマトのピューレを使って思うのですが、日本で作るより美味しく感じるのは、売っているソース自体もちょっと違うのかな?それとも、トマトの質なんでしょうかね〜?

遠過去、ジェノヴァも北イタリアのなので、通常は使いません。遠い過去の歴史的な事実で現在と関係ないことを語る時には使いますが、それは講演とか授業とかでですかね〜。一般にはあんまり聞かないです。わたしは、試験対策とか本を読む時に見るので、出てきたときにはちょっと確認してみようかな〜と。今回も、自分で活用してみたあと、辞書で何回も確認したあと、念のためイタリア人にも確認したような気が・・・ずるっこしてます。(笑) 冷蔵庫に、自分で作った遠過去の活用表を貼っていますが、あまり確認していません(爆)(←ダメじゃーん!) 

ピサの知り合いの人がこちらに来た時に、前日にしたことを話すのにも遠過去を使っているのを実際に耳にして、新鮮でした。南部との用法の違いは、南部の人はたった今したアクションに関しても近過去ではなく、遠過去を使うと聞きましたが、わたし自身は、南の地をまだ踏んだことがないので耳にしたことはありませんね〜。こちらに住んでいる南出身の人は、北部の用法に合わせているのか、気づいたことがありませんね〜。
Jacqueline * URL [編集] 【 2007/09/12 09:34 】
--- Jacquelineさんへ ---

コメントありがとうございます♪

>プレゼントありがとうございます!(前もってお礼 笑)
思いもよらず、トマトソースのプレゼントが進呈されていたにもかかわらず、お礼が遅くなりましてすみませーん!(笑) 

いえいえ、ただ、取りに来てもらわないといけないのですが…(笑)これを口実に、ぜひヴェネツィア郊外までいらっしゃってください!

>それほど、たくさんのビンのソースができたんですか! すごーい。

ざっと3-40ビンくらいになりましたよ。日本へのお土産で、7つくらいなくなりますがそれでも一年我家で使うには十分な料です。

>こちらで市販されている味つけていないトマトのピューレを使って思うのですが、日本で作るより美味しく感じるのは、売っているソース自体もちょっと違うのかな?それとも、トマトの質なんでしょうかね〜?

同じメーカーでも輸出用国内用と、質を変えているのかもしれませんね。
でも、Jacquelineさんのお料理の腕が上がったって話も!

>遠過去、ジェノヴァも北イタリアのなので、通常は使いません。
わたしは、試験対策とか本を読む時に見るので、出てきたときにはちょっと確認してみようかな〜と。今回も、自分で活用してみたあと、辞書で何回も確認したあと、念のためイタリア人にも確認したような気が・・・ずるっこしてます。(笑)

あ、イタリア人に確認取ったのですね(笑)
でも、ほんと使わないですよね。私も、また忘れています…また来年やり直しだー!

>冷蔵庫に、自分で作った遠過去の活用表を貼っていますが、あまり確認していません(爆)(←ダメじゃーん!) 

わかります。もうそういう表を貼っていることに満足しちゃうの!先日、ヨガのDVDを買ったのですが、かったことで満足してまだ実践されていない私です(爆)

>ピサの知り合いの人がこちらに来た時に、前日にしたことを話すのにも遠過去を使っているのを実際に耳にして、新鮮でした。

ピサの人も遠過去を使うのですか?
中部イタリアなのに。

>南部との用法の違いは、南部の人はたった今したアクションに関しても近過去ではなく、遠過去を使うと聞きましたが、わたし自身は、南の地をまだ踏んだことがないので耳にしたことはありませんね〜。

たった今のことでも遠過去ではなしているのを実際に聞きましたが、新鮮でしたよ。でも、それだけで終っちゃいましたが。(笑)

>こちらに住んでいる南出身の人は、北部の用法に合わせているのか、気づいたことがありませんね〜。

そう言われてみれば、あまり遠過去使ってないかもしれませんね。今度から注意して聞いてみようっと!
Riccia * URL [編集] 【 2007/09/13 10:02 】
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://ciccioriccio.blog18.fc2.com/tb.php/313-75ab0a15
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
ファルファーレ なすのトマトソース
ハーブオレガノの花 なすのトマトソース可愛い形のショートパスタです、ソースの絡みが良く美味しく頂けます。ディチェコNo.93 ファルファーレ 500g トゥットカラブリア ポモドーリセッキ パテ 190g ... ドラゴンストーリー Gourmet Concierge【 2007/08/03 08:52 】
| ホーム |